 |
 |
 |
 |
 |
■講演録
Lecture |
[東京大学名誉教授・財団法人東方研究会理事長]
前田 專學 MAYEDA Sengaku |
|
鈴木大拙英訳『教行信証』編集をめぐって |
|
On Re-editing the Kyōgyōshinshō
translated into English by D.T. Suzuki |
|
 |
 |
 |
■寄稿論文
Contributing Article |
[大谷大学特別任用教授]
安冨 信哉 YASUTOMI Shin'ya |
|
「相応」の智慧――大拙訳『教行信証』理解への一視点―― |
|
The Wisdom of“sōō (Equivalence)
――A View to the Understanding of Suzuki Daisetsu's translation
of the Kyōgyōshinshō |
|
 |
 |
 |
■インタビュー
Interview |
[鈴木大拙館名誉館長・鈴木大拙師元秘書]
岡村 美穂子 OKAMURA Mihoko |
|
あの頃の大拙先生――英訳『教行信証』の思い出―― |
|
Memories from when Daisetsu-sensei
was translating the Kyōgyōshinshō |
|
|
|
|
■英訳『教行信証』研究会
Workshop ―Studies of the Kyōgyōshinshō
Translated by D.T.Suzuki |
[大谷大学非常勤講師]
マイケル・コンウェイ Michael CONWAY |
|
鈴木大拙訳『教行信証』「行巻」管見――「如実修行相応」の英訳を手掛かりに―― |
|
One View of the“Chapter on
Practice”in D.T. Suzuki's Translation of the Kyōgyōshinshō:
Taking a Hint from the English Translation of the Phrase
“nyojitsu shugyō sōō |
|
|
|
|
■研究論文
Article |
[親鸞仏教センター嘱託研究員]
田村 晃徳 TAMURA Akinori |
|
生命の名前―鈴木大拙訳『教行信証』の一側面 |
|
The Name of Life Itself: An
Aspect of Suzuki Daisetsu's Translation of the Kyōgyōshinshō |
|
|
|
|
■寄稿論文
Contributing Articles |
[元親鸞仏教センター研究員]
羽塚 高照 HAZUKA Takateru |
|
鈴木大拙訳『教行信証』再版に寄せて |
|
Some Comments on the Republication
of D.T. Suzuki's English Translation of the Kyōgyōshinshō |
[Director of The Buddhist
Society]
佐藤 平 顕明 SATO Taira Kemmyo |
|
Shinran Shōnin's Rejection
of Spiritual Pride with respect to a Certain Passage
from the Amida Sūtra |
|